tag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post1820679755471681408..comments2024-03-20T09:10:31.570+01:00Comments on Notatnik bibliofilki: Nieoswojona ziemia - Jhumpa LahiriNemenihttp://www.blogger.com/profile/09475170311742583472noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-3872804227573621912011-05-16T10:24:50.516+02:002011-05-16T10:24:50.516+02:00Dobrze, że się zgadzamy w kwestii etniczności :) S...Dobrze, że się zgadzamy w kwestii etniczności :) Szkoda, że nieczęsto się dzieje, by ten tłumacz przekładał książki tego samego autora. Nie wiem, jak w przypadku Lahiri, ale zauważyłam, że czasem różne książki tego samego autora przekładane są przez różnych tłumaczy, a myślę, że samym książkom dobrze by zrobiło, gdyby styl tłumacza spleciony był ze stylem autora, jest wtedy jakaś ciągłość. Bo w końcu od tłumacza także zależy odbiór książki.<br />Pozdrawiam ciepło!Chihirohttps://www.blogger.com/profile/07127229748118173159noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-40697143989161584112011-05-14T07:58:10.688+02:002011-05-14T07:58:10.688+02:00~Chihiro - być może część problemu leży w tłumacze...~Chihiro - być może część problemu leży w tłumaczeniu, ale po świetnym "Tłumaczu chorób" tej autorki, tutaj mi czegoś zabrakło. Nawet trudno jest wskazać, czego konkretnie - po prostu stawiałam może zbyt wysoką poprzeczkę ... <br /> A jeśli chodzi o "zapachy i smaki" i pisaniu o potrawach, to nigdzie nie stawiałam takiego zarzutu, że autorka nie pisze o gotowaniu ;) Zgadzam się z Tobą, że sprowadzanie powieści do poziomu tylko i wyłącznie "książki kucharskiej" to ogromne spłycanie kultury, etniczność to wiele różnych aspektów a pewnie pisarzom z egzotycznych, "naznaczonych" kulturowo krajów trudno sprostać wszystkim wymaganiom, stawianym przez czytelników. <br /> Pozdrawiam bardzo serdecznie!Nemenihttps://www.blogger.com/profile/09475170311742583472noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-33044860037989418282011-05-13T22:51:25.575+02:002011-05-13T22:51:25.575+02:00Och, och, ja UWIELBIAM Jhumpę Lahiri. Według mnie ...Och, och, ja UWIELBIAM Jhumpę Lahiri. Według mnie potrafi subtelnie jak mało kto oddać naturę poszukiwania tożsamości i zagubienia międzykulturowego. Mam z jej bohaterami oraz być może z nią samą wiele wspólnego. <br />Może problem z językiem, który Cię nie urzekł, leży w tłumaczeniu? Ja wszystkie jej książki czytałam po angielsku i język jest znakomity, prosty, ale piękny.<br />A zapachy i smaki, jakie można odczytać w książce, to, z całym szacunkiem, według mnie spłycanie kultury. Nam Le w jednym z opowiadań umieścił bohatera, który studiuje kreatywne pisanie i broni się jak może przed napisanem "powieści etnicznej", bo według niego sprowadza się ona w dużej mierze do opisywania egzotycznych potraw. I coś w tym jest, częsty zarzut, o jakim czytam wobec pisarzy z Azji czy Afryki to "za mało egzotyki". Według mnie to absurd.Chihirohttps://www.blogger.com/profile/07127229748118173159noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-35526442838018857872011-04-24T19:24:26.153+02:002011-04-24T19:24:26.153+02:00Mnie się ta książka bardzo podobała. Absolutnie ni...Mnie się ta książka bardzo podobała. Absolutnie nie działała na mnie usypiająco, te zwyczajne historie czytałam z napięciem, wywoływały we mnie sporo wzruszeń.Liraelhttps://www.blogger.com/profile/16019335287632040555noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-53075007827370408202011-04-21T17:09:56.970+02:002011-04-21T17:09:56.970+02:00Powiem szczerze, że na początku książka zapowiadał...Powiem szczerze, że na początku książka zapowiadała się ciekawie i jeszcze ta okładka! Jak dla mnie - świetna. Szkoda tylko, że czytanie pewnych fragmentów doprowadzało Cię do ziewania ;)Dariahttps://www.blogger.com/profile/05982165125048491491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-8392258851195188952011-04-18T20:27:21.387+02:002011-04-18T20:27:21.387+02:00Nie miałam jeszcze okazji zapoznać się z twórczośc...Nie miałam jeszcze okazji zapoznać się z twórczością którejkolwiek z indyjskich pisarek -jest to dla mnie bardzo odległy rejon literatury. Ostatnio otwieram się na coraz to nowsze czytelnicze wyzwania, więc może i kiedyś zawędruje w te klimaty 8)Bellatrikshttps://www.blogger.com/profile/09363976711217332615noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-32130078010356406222011-04-18T03:47:14.681+02:002011-04-18T03:47:14.681+02:00Bardzo chętnie bym przeczytała tą książkę, a Twoja...Bardzo chętnie bym przeczytała tą książkę, a Twoja recenzja mnie zachęciła :DM.https://www.blogger.com/profile/12059620882298743755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-73675125746698167162011-04-17T20:06:17.351+02:002011-04-17T20:06:17.351+02:00Ten "ładunek emocjonalny" brzmi dla mnie...Ten "ładunek emocjonalny" brzmi dla mnie bardzo zachęcająco - zatem życzę powodzenia, weny twórczej i czekam z niecierpliwością na efekt końcowy :)Nemenihttps://www.blogger.com/profile/09475170311742583472noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6705469320218517260.post-86859710445588319822011-04-17T15:12:11.481+02:002011-04-17T15:12:11.481+02:00Dzisiaj zacząłem pisać pierwsze opowiadanie do moj...Dzisiaj zacząłem pisać pierwsze opowiadanie do mojej książki. Przerzucam się na krótkie formy, za to d dużym ładunkiem emocjonalnym. A książka o której piszesz jest jak widzę warta przeczytania.Pisany inaczejhttps://www.blogger.com/profile/03418957720417072376noreply@blogger.com